a国产亚洲欧美精品一区在线观看_看一级黄色毛片_在线观看播放_一级片精品_国产精成人品日日拍夜夜免费_草久在线视频

食品伙伴網服務號
 
 
當前位置: 首頁 » 專業英語 » 行業相關 » 正文

懷孕7周后采集血樣即可鑒定出胎兒性別

放大字體  縮小字體 發布日期:2011-08-19
核心提示:美國塔夫茨大學醫學院的一個專家小組經過實驗證明,孕婦在懷孕7周時就可以采集血樣進行胎兒性別檢測,而不必等到懷孕3個月后接受超聲波檢查。目前這項檢測可以在歐洲多個醫院進行,花費約255英鎊。這一研究成果對患有伴性遺傳病的父母具有極大意義。但是也有人質疑說如果胎兒性別鑒定變得更加容易,可能會有父母因為對腹中胎兒的性別不滿意而選擇流產。


‘Is it a boy or a girl?' is one of the first questions parents-to-be want to know the answer to.

Now, thanks to a simple blood test they can find out with surprising accuracy at about seven weeks.

Though not widely offered by doctors, gender-detecting blood tests have been sold online to consumers for the past few years.

Now researchers have found they really do provide early and accurate results. The test looks for small pieces of the male sex chromosome in the mother's blood and reveals if a mother is carrying a baby boy as early as seven weeks into the pregnancy. The team, from the Tufts University School of Medicine, said the test may be particularly valuable for families that harbour sex-linked genetic disorders like haemophilia.

Because such disorders mostly strike boys, knowing that the baby is a girl could spare the mother diagnostic procedures, such as amniocentesis, that carry a small risk of miscarriage.

'It could reduce the number of invasive procedures that are being performed for specific genetic conditions,' said study author Dr Diana Bianchi.

The method called cell-free foetal DNA is available in many European hospitals and costs around £255. It is not currently not available from doctors in the United States but is available online.

'What they are finding in England is that many women are not going on to have the invasive tests,' Dr Bianchi said.

In those procedures, doctors either extract some of the fluid that surrounds the foetus but this can cause a small number of mothers to miscarry.

However, some researchers warned the test could be misused to terminate a pregnancy if the baby isn't of the desired sex.

'What you have to consider is the ethics of this,' said Dr Mary Rosser at the Montefiore Medical Center in New York.

'If parents are using it to determine gender and then terminate the pregnancy based on that, that could be a problem. 'Remember, gender is not a disease.'

In a fresh look at the medical evidence for the blood test, Bianchi and her colleagues analyzed 57 earlier studies that included more than 6,500 pregnancies.

They found parents could trust the test 98.8 percent of the time when it said they would have a boy, and 94.8 percent of the time when it indicated a girl.

The current non-invasive alternative - an ultrasound done at the end of the first trimester (12 weeks) - isn't always good at spotting a baby's sex. Dr Bianchi said she owns stock in privately held Verinata Health, a company that is developing cell-free foetal DNA tests for Down syndrome, although that company had no role in the new study. The study was reported in the Journal of the American Medical Association.
更多翻譯詳細信息請點擊:http://www.trans1.cn
編輯:foodtrans

 
關鍵詞: 孕婦 胎兒性別
[ 網刊訂閱 ]  [ 專業英語搜索 ]  [ ]  [ 告訴好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 關閉窗口 ] [ 返回頂部 ]
分享:

 

 
推薦圖文
推薦專業英語
點擊排行
 
 
Processed in 4.511 second(s), 855 queries, Memory 3.67 M
主站蜘蛛池模板: 欧美一级大荫蒂 | 久久久久久久久网站 | 1313午夜精品理论片 | 日韩黄页网站 | 四川少妇被弄到高潮 | 亚洲第一AV五码免费一区 | 国产精品一品二区三区在线观看 | 精品久久人人做人人爱 | 亚洲精品无码一区二区三区四虎 | 国产日韩91 | 久草网av | 欧美国产综合 | 亚洲精品第一国产综合麻豆 | 国产精品色片 | 亚洲人成网站观看在线播放 | 久久aaa| 久久精品国产国产精品四凭 | 大香伊蕉国产av | 亚洲成A人片在线观看无码 欧美在线观看黄 | 日韩欧美中文字幕国产 | 亚洲中又文字幕精品av | 亚洲AV区无码字幕中文色 | 中文字幕一区二区三区在线看 | 无码免费的毛片基地 | 亚洲图片小说综合 | 日本一区二区三区在线免费观看 | 超碰福利久久 | 精品久久久无码中文字幕天天 | 136fldh福利微拍acg | 91久久久精品无码一区二 | 你好李焕英免费高清在线播放 | 国产av一区最新精品 | 国产SUV精品一区二区 | 人妻熟女欲求不满在线 | 成年人在线观看视频 | 亚洲欧美精品一区二区 | 精品国产一区二区三区观看不卡 | 综合婷婷色 | 久久九九热 | 看黄色录像一级片 | 麻豆嫩芽忘忧草一区二区三区 |