a国产亚洲欧美精品一区在线观看_看一级黄色毛片_在线观看播放_一级片精品_国产精成人品日日拍夜夜免费_草久在线视频

食品伙伴網服務號
 
 
當前位置: 首頁 » 專業英語 » 英語短文 » 正文

福布斯中國富豪榜出爐 國美總裁成首富

放大字體  縮小字體 發布日期:2006-11-11  來源:chinadaily

The top ten businesspeople on China's richest-person list.

A 37-year-old appliance merchant topped a list of China's richest businesspeople released Thursday by the business magazine Forbes, leading a group of young entrepreneurs in China. Wong Kwong-yu, founder of Gome Appliances, saw his wealth expand to $2.3 billion, according to Forbes.

One quarter of those on this year's list are under age 40, reflecting the fact that most of China's fortunes have been made in the past decade as retail, Internet and real estate companies sprang up to serve a booming consumer market.

"China's richest are a lot younger than America's richest," said Russell Flannery, Forbes' Shanghai bureau chief, at a news conference.

No. 2 on the list was property developer Xu Rongmao, with a fortune of $2.1 billion, followed by Larry Yung, chairman of conglomerate Citic Pacific, with $2 billion. Yung, also known as Rong Zhijian, was No. 1 last year.

The richest woman was No. 5 Zhang Yin, who built a paper-recycling business into Nine Dragons Paper Co., China's biggest maker of paperboard for packaging, at $1.5 billion.

Zhang was No. 1 on a competing list of China's richest released Oct. 11 by journalist Rupert Hoogewerf.

Flannery said Forbes calculated Zhang's wealth separately from the stakes that her husband and brother own in Nine Dragons. If their holdings were added together, the family would be No. 1 on the Forbes list.

Forbes noted that the average age of businesspeople on its China list was 46.5, compared with 65.7 for the comparable US list.

China's top 40 richest include six women, compared with seven in the US top 40, but the Chinese include self-made millionaires such as Zhang, while the American women inherited their wealth, Forbes said.

本周四,《福布斯》雜志公布了“福布斯2006中國富豪榜”,家用電器零售商、“國美電器”創始人、37歲的黃光裕以23億美元的總資產榮登榜首,成為中國一批年輕企業家的領軍人物。

在今年的福布斯富豪榜上,有四分之一的入選者年齡不到40歲,這說明在過去十年中,隨著中國零售業、互聯網業及房地產業的異軍突起,一批新貴應運而生。

福布斯上海分社社長范魯賢在一個新聞發布會上說:“中國的富豪比美國的富豪年輕得多。”

地產大亨許榮茂以21億美元的個人財富名列富豪榜第二位,而去年的首富、中信泰富集團總裁榮智健今年以20億美元的資產排名第三。

于上月11日問鼎“胡潤百富榜”的中國女首富、“廢紙大王”張茵以15億美元的個人資產名列福布斯榜第五,她創建的玖龍紙業是目前國內最大的包裝紙生產商。

范魯賢說,《福布斯》在計算張茵的資產總額時,沒有將她丈夫和弟弟在玖龍紙業的資產算在內。如果全部加在一起,張茵的家族將成為今年福布斯榜的首富。

《福布斯》雜志指出,福布斯中國富豪榜上的富商平均年齡為46.5歲,而美國榜上富豪的平均年齡為65.7歲。

《福布斯》提到,福布斯中國富豪榜前40名中有六位女性,而美國有七位。但中國有像張茵這樣靠創業起家的女富豪,而美國則主要是一些繼承家族財產的女富豪。

 

 

 

Vocabulary:

spring up : 跳起來;崛起

self-made  : 自力更生的

更多翻譯詳細信息請點擊:http://www.trans1.cn
 
[ 網刊訂閱 ]  [ 專業英語搜索 ]  [ ]  [ 告訴好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 關閉窗口 ] [ 返回頂部 ]
分享:

 

 
推薦圖文
推薦專業英語
點擊排行
 
 
Processed in 5.057 second(s), 916 queries, Memory 3.97 M
主站蜘蛛池模板: 久久久久亚洲精品无码蜜桃 | 91久久伊人| 国产成人亚洲精品影院 | 亚洲精品中文字幕中文字幕 | 亚洲第一欧美 | 极品国产视频 | 人人爽人人爽人人片 | 四虎成人在线视频 | 久久久久久久久国产精品毛片资源 | 九七久久| 黄色一级视频 | 在线日韩AV永久免费观看 | 国产成人精品无码一区二区蜜柚 | 国产免费播放视频 | 国产草莓精品国产av片国产 | 日本不卡一区二区三区在线观看 | 欧美人善z0zo性伦交高清 | 女人洗澡一级毛片一级毛片 | 无码精品A片一区二区 | 亚洲精品伊人久久久大香 | 91婷婷射| 中国裸体BBBBXXXX | 精品人妻人人做人人爽夜夜爽 | 国产精品福利视频萌白酱 | 亚洲欧美日韩在线一区二区三区 | 91久久精品夜夜躁日日躁欧美 | aV性色在线乱叫 | 日韩一区二区三区中文字幕 | 婷婷久久国产对白刺激五月99 | tushyhd高清videos 色视频在线观看免费 | 亚洲国产精品999 | 久久成人国产 | 永夜星河免费在线观看 | 免费无码一区二区三区 | 红色av社区| 狠狠色丁香婷婷综合久久来来去 | 色屁屁影院www国产高清麻豆 | 日本一本不卡 | 男啪女视频免费观看网站 | 91丨九色 | 天天插天天爱 |