a国产亚洲欧美精品一区在线观看_看一级黄色毛片_在线观看播放_一级片精品_国产精成人品日日拍夜夜免费_草久在线视频

食品伙伴網服務號
 
 
當前位置: 首頁 » 專業(yè)英語 » 英語短文 » 正文

什么樣的父母生氣時會打孩子

放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2009-08-14
核心提示:Fathers who were spanked as children are less likely to spank their own children than mothers who were spanked while young, according to a US study. 美國一項最新研究表明,小時候挨過打的爸爸更舍不得打自己的孩子,而有此遭遇的媽媽打孩子可能性更大。 Res

    Fathers who were spanked as children are less likely to spank their own children than mothers who were spanked while young, according to a US study.

    美國一項最新研究表明,小時候挨過打的爸爸更舍不得打自己的孩子,而有此遭遇的媽媽打孩子可能性更大。

    Researchers from Ohio State University set out to see if 1990s parents followed the practices of their own mothers but found parents today were showing a lot more affection to their children, reading to them more and spanking them less.

    俄亥俄州立大學的研究人員對上世紀90年代的家長是否會效仿他們自己的媽媽展開了調查,但結果表明,如今父母們對孩子更加疼愛,更愛給他們讀故事,也更少打他們。

    "We were surprised that mothers seem to learn a lot about the parenting role from their own mothers, but fathers don't follow their mothers as much," said researcher Jonathan Vespa in a statement.

    研究人員喬納森·韋斯帕在聲明中稱:"看起來媽媽從自己的母親那里學到了很多育兒經,而爸爸卻不跟自己的母親學那么多,我們對此很驚訝。"

    The study of 1,133 young adult parents found significant generational changes in parenting practices.

    這項研究共對1133位年輕的父母進行了調查,結果表明一代一代的育兒方式有很大差別。

    Overall, there was a large generational shift in which the second generation of parents was much less likely to spank than their own parents.

    總體上看,與自己的父母相比,第二代父母更不愛打孩子,兩代人在此問題上的觀念有很大轉變。

    Second generation mothers who were spanked at least once a week were found to be nearly half as more likely to spank their own children compared to mothers who weren't spanked.

    調查結果還表明,與沒挨過打的母親相比,小時候至少每周被打一次的第二代母親打孩子的幾率要多一半。

    Fathers spanked as children were less likely to spank their own children.

    但小時候挨過打的父親卻更不會打孩子。

    The study found only 28 percent of the second generation of fathers reported spanking their children compared to 43 percent of mothers.

    研究發(fā)現,僅有28%的第二代父親打過孩子,而在母親中該比例為43%.

    "A little spanking of boys seems to deter (fathers) from spanking their own children later in life," said Vespa.

    韋斯帕說:"挨過幾次打的男孩長大后更不會打自己的孩子。"

    "The evidence suggests that mothers are more the disciplinarians in the family than fathers are today."

    "數據表明,在當今家庭中,教訓孩子更多的是母親而不是父親。"

    In general, the amount of affection that parents show their children has increased significantly over the generations.

    總體來看,如今的父母對孩子的疼愛比前幾代人超出很多。

    Sixty percent of fathers and 73 percent of mothers in the second generation reported showing their children physical affection and praising them within the last week compared to only 40 percent of their parents openly showing affection weekly.

    在第二代父母中,有60%的父親和73%的母親在一周之內愛撫并稱贊過孩子,而第一代父母中僅有40%每周公開向孩子表達愛意。

    Reading to children had also increased markedly. Nearly three times more mothers in the second generation reported reading to their children daily compared to their own parents.

    給孩子讀故事的比例也有大幅提高。與第一代父母相比,第二代母親每天給孩子讀故事的比例要多近3倍。

更多翻譯詳細信息請點擊:http://www.trans1.cn
 
關鍵詞: 父母 生氣 打孩子
[ 網刊訂閱 ]  [ 專業(yè)英語搜索 ]  [ ]  [ 告訴好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 關閉窗口 ] [ 返回頂部 ]
分享:

 

 
推薦圖文
推薦專業(yè)英語
點擊排行
 
 
Processed in 0.154 second(s), 17 queries, Memory 0.9 M
主站蜘蛛池模板: 久久精品亚洲94久久精品 | 精品国产一区二区三区成人影院 | 性刺激久久久久久久久九色 | 成年人在线视频网站 | 欧美另类精品xxxx孕妇 | 视频一区二区三区中文字幕 | 亚洲国产99在线精品一区二区 | 国产精精 | 真实国产乱子伦对白视频不卡 | caoporn超碰cao12 | 尤物TV国产精品看片在线 | 国产精品久久久久野外 | 内射白浆一区二区在线观看 | 多人运动免费观看不用登录 | 强开少妇嫩苞又嫩又紧九色 | 国产精品视频一区二区免费不卡 | 免费午夜福利不卡片在线 | 日本视频在线观看 | 热色av| 最好免费的高清视频剪辑软件 | 亚洲精品成人久久一区二区 | 天堂素人在线 | 色爽爽爽| 91午夜剧场 | 玩偶国产一区二区在线观看 | 国产高清无码日韩一区 | 欧美一级淫片aaaaaaa | 欧美自拍一区 | 中文字幕无码网址 | 色婷婷av | 国产91我把她日出白浆 | 一本一道色欲综合网中文字幕 | 亚洲成av人综合在线观看 | 日本草久| 日本少妇特殊按摩2 | 国产精品久久久久久久久久精爆 | 97精品视频在线 | 成人性生交大片兜免费看r 日本视频免费高清一本18 | 午夜性色福利在线视频18观看 | 亚洲免费黄色网址 | 91?清在线|