a国产亚洲欧美精品一区在线观看_看一级黄色毛片_在线观看播放_一级片精品_国产精成人品日日拍夜夜免费_草久在线视频

食品伙伴網服務號
 
 
當前位置: 首頁 » 專業英語 » 專業知識 » 正文

東南亞美味---肉骨茶 Pork Rib Soup

放大字體  縮小字體 發布日期:2011-09-14
核心提示:肉骨茶Bak-Kut-Teh (福建語) 是馬來西亞的美食之一,是一道以豬肉和豬骨配合中藥煲成的湯底,其獨特的風味享譽全馬,甚至揚名海外,深受各地游客喜愛。


Most overseas Chinese, especially those living in South East Asia, have tried bak kut teh.
大多數海外華人,尤其是居住在東南亞地區的海外華人都品嘗過肉骨茶。

Pork rib tea is also called bak kut teh locally, which literally means “meat bone tea”, pronounced in the dialect of Fujian province in China. Pork rib contains both meat and bones, thus offering both nutrition and calcium for human body, especially after it is simmered for a long time with Chinese herbs and spices. It is usually served with rice or with noodles.
Pork rib tea 在當地也叫bak kut teh,字面意思就是“肉骨茶”,發音源自中國福建省的方言。豬肋排既有肉也有骨頭,尤其是經過與中藥材和調味品長時間的慢火煲燉后,可為人體提供營養和鈣質。肉骨茶通常用來搭配米飯或面條。

There are different versions of bak kut teh. In Singapore, there are three types of bak kut teh. The most common variant is the Teochew style, which is light in color but uses more pepper in the soup. The Hoklo (Hokkien), who prefer saltier food, use more soy sauce, which results in a darker soup. The Cantonese, with soup-drinking culture, add medicinal herbs to create a stronger flavoured soup.
肉骨茶有很多不同的做法。在新加坡有三種肉骨茶:最常見的是潮州肉骨茶,色澤清淡,但湯中胡椒味兒較濃;福建肉骨茶偏愛重口味,放的醬油較多,因此色澤偏深;廣東肉骨茶因為當地特有的煲湯文化,加入了一些中藥材,因此帶有濃厚的藥材味道。

Bak Kut Teh has its origin in port Klang area of the present day Malaysia, during British colonial administration. In those early pioneering days, much of port activities relied on Chinese migrant coolies to do the heavy manual work. They needed something nourishing to maintain their good health while toiling in the hot and humid climate. Someone with knowledge of Traditional Chinese Medicine (TCM) came out with a secret recipe of using herbs and spices to cook with pork. After cooking, the soup always takes on the color of tea.
肉骨茶最早出現在英國殖民統治下的巴生港,位于今天的馬來西亞。在最初開拓的歲月里,很多港口作業都是靠那些從中國移居到當地的苦力用繁重的體力勞動來完成的。在炎熱潮濕的氣候下,他們需要吃一些有營養的食物以維持身體健康。一些具有傳統中醫知識的人提出了一個秘方,就是用中草藥和調味料一起燉豬骨。燉好之后,骨湯往往呈現出茶色。

The other explanation is that tea is always served after eating it. Among Chinese people, there is this concept of drinking warm tea after a meal, particularly if the meal is oily. The purpose of doing this is to flush out the oil in the digestive tract.
另一種說法是在吃完豬骨湯之后通常要飲茶。中國人有餐后喝熱茶的傳統,尤其是當膳食比較油膩的時候。這樣做的目的是清洗掉消化道中的油脂。

The ingredients of the pork rib tea are pork spare ribs, white peppercorns, garlic, mushrooms, coriander leaves, dried liquorice root, red chili, dark soya and light soya.
豬骨茶的制造材料是豬肋排、白胡椒、大蒜、蘑菇、芫荽葉、干甘草根、紅辣椒、老抽和生抽。

備注:
port Klang 巴生港,馬來西亞最大的港口,地理位置優越,位于馬六甲海峽,是遠東至歐洲貿易航線的一個停靠港
更多翻譯詳細信息請點擊:http://www.trans1.cn
編輯:foodtrans

 
關鍵詞:
[ 網刊訂閱 ]  [ 專業英語搜索 ]  [ ]  [ 告訴好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 關閉窗口 ] [ 返回頂部 ]
分享:

 

 
推薦圖文
推薦專業英語
點擊排行
 
 
Processed in 0.121 second(s), 17 queries, Memory 0.89 M
主站蜘蛛池模板: 国产精品亚洲片夜色在线 | 国产免费观看a大片的网站 av在线日 | 国产乱搞| 亚洲国产精品福利片在线观看 | 午夜免费大片 | 日韩欧美亚洲综合 | 国产成本人片免费A | 桃色视频在线播放 | 婷婷久久综合九色综合97最多收藏 | 亚洲AV色香蕉一区二区蜜桃 | 国内精品久久久久影视 | 欧美色亚洲 | 欧美久久综合网 | 女人被强╳到高潮喷水在线观看 | 一级免费黄色毛片 | 91免费大片 | 欧美熟videos肥婆 | 12孩岁女A处破娇小 一级毛片视频免费 | 曰韩无码无遮挡A级毛片 | 婷婷成人综合网 | 无码人妻精品一区二区三区东京热 | 男人的天堂Aⅴ在线无码 | 亚洲黄色在线视频 | 日韩伦理中文字幕 | 国产精品对白一区二区三区 | 久久国产精品色av免费观看 | 久久久国产毛片 | 青青草成人免费视频在线观看 | 国产黄色播放 | 色女人综合网 | 国产精品久久久成人一区二区三区 | 久久伊人精品一区二区三区 | 亚洲第一在线视频 | 给我播放的视频在线观看 | 公妇仑乱在线观看 | 大地资源中文在线观看免费版高清 | 91精品久久久久久久99 | 美国一级片在线 | 欧美精品一区二区三区手机在线 | 亚洲欧洲日产无码中文字幕 | 国产一及片 |